凤箫吟译文?
《凤箫吟》作者为韩缜(北宋)。原文为:锁离愁,连绵无际,来时陌上初熏。绣帏人念远,暗垂珠泪,泣送征轮。长亭长在眼,更重重、远水孤云。但望极楼高,尽日目断王孙。消魂,池塘别后,曾行处、绿妒轻裙。恁时携素手,乱花飞絮里,缓步香茵。朱颜空自改,向年年、芳意长新。遍绿野、嬉游醉眠,莫负青春。
译文如下:陌上芳草萋萋,远方归来的游子,似乎闻到了那熟悉想到还要别离。闺中人暗暗垂泪,幽咽抽泣,如碧草之神洒下晶莹的露珠,含泪泪送远去的车轮,长长的征途上,青草相伴随行,令游子触目伤心;山水重重,踯躅的身影恰如天边的一片孤云。登楼远眺终日,但愿看到游子影,望穿双眼只见绿草如茵。愁别离,默然伤神长叹息!忆昔日同游池塘畔,看她姗姗而行,罗裙轻拂,竟使碧草生妒意。那时候,携着她白皙的纤手,在花繁柳絮飞的季节,漫步于如茵绿草间,真是花草馨香两情相依依。年年春风吹,芳草年年生新绿;相逢无期,空叹年华渐老,愧对芳意。待等春回大地,绿满田野时,还须放怀宴游,醉眼芳草地,且莫辜负了这美好的青春!
凤箫吟
韩缜
锁离愁、连绵无际,来时陌上初熏 ① 。绣帏人念远 ② ,暗垂珠露,泣送征轮。长行长在眼,更重重、远水孤云。但望极楼高,尽日目断王孙。
销魂。池塘别后,曾行处、绿妒轻裙。恁时携素手,乱花飞絮里,缓步香茵。朱颜空自改,向年年、芳意长新。遍绿野、喜游醉眼,莫负青春。
【译文】
紧锁住离愁,绿茵茵连绵无际,想起初来时还刚在路边吐出香馨。闺中人想到心上人要远行,暗暗地流下珠泪,哽咽咽目送驰去的车轮。人已远去她还痴痴地张望,可见到的已是重重远水、片片孤云。她又登楼极目远眺,但望断秋水也难见游子踪影。
为什么古人的名字有“字”?“字”是什么意思,代表什么?
中国的文化源远流长,古人的智慧在有些地方并不比今人逊色,在人的名字称呼上就显出了很高的水平。
我们的姓氏大多是单字,而名字一般也就是三个字左右,所以同名同姓的人很多,两个同名人在一个单位工作,称谓上往往造成混乱,给大家的生活带来不便。
古代人在这方面真是有创造,一个人不单是有名,而且还有字,这样重"名"重"字"的概率就大大的减少了,在我所阅读过的古籍中就没发现有重名重字的现象。
其实这种好传统是近代才丢掉的,民国时期我们的姓名还有字的称呼,比如:毛泽东字润之,孙中山字逸仙,張学良字汉卿,蒋介石字中正,那个时期的人们都是有名有字的。
其实古人对名字还有一说,一般人互相称呼都称呼"字",亲切的感觉就如同我们现在的小名一样。
我认为我们国家还应该恢复古代这种名字的文化传统,尤其是现在我们国家人口这么多,重名的概率太多了,给户籍管理带来不便。在人们的实际生活中也造成混乱,比如叫马云的就有很多,叫周立波的名人就有两个。我外甥叫李勇,入学报名时学校要求改了名字再来,因为校长叫李勇,但是派出所也不会随便给你改名字,所以闹的很尴尬。
我认为应该恢复名字的优秀传统称谓,朋友们!你们认为如何?
我是雪上长留马行处,见字如同见面。
古代是单字表意,名是名,字是字,名是长辈起的,字是自己起的。
正所谓“男子二十冠而字”,“女子十五笈而字”,无论男女,只要成年后都可以为自己取字。
比如男的,屈原,名平,字原。苏轼,名轼,字子瞻,刘备,名备,字玄德。
比如女的,王墙,字昭君,吕稚,字娥姁,秦良玉,字贞素。
字有对名补充的意思,字和志同音,字也有明志的意思,就是立志今后成为什么样的人。
比如子瞻是对轼的一种补充,源于左传里的“登轼而望之”,玄德是刘备想做一名内外一致有崇高道德的人。
古人称呼别人时一般称字,直呼其名是不礼貌,成年以后的人在社会交往中也都以字示人,一般人也不知其人为何名,如果要羞辱或谩骂一个人,最好先获取这个人的名,就像我们现在得知一个人的外号一样。
谢谢阅读
标签: 闺中女子打一生肖